Description
Сегодня расскажу вам о поездке в Выборг – моём первом автопутешествии. Мы сравним на чём в России лучше путешествовать – на машине или на поезде.
Старое видео про Выборг: https://youtu.be/LMTv4GAAPj8
Видео про машину: https://youtu.be/kLUawSwYgrU
Музыка: Максим Анухин (aka Gudimir)
Transcript
Вы можете получить транскрипции к подкастам, дополнительные материалы для практики и поддержать мою работу с помощью мембершип программы.
You can get podcast transcripts, additional practice materials, and support my work with the membership program.
您可以获得播客文字稿、额外的练习材料,并通过会员计划支持我的工作
Join now
Новая Лексика
Вы можете получить транскрипции к подкастам, дополнительные материалы для практики и поддержать мою работу с помощью мембершип программы.
You can get podcast transcripts, additional practice materials, and support my work with the membership program.
您可以获得播客文字稿、额外的练习材料,并通过会员计划支持我的工作
Join now
Короткая история
Вы можете получить транскрипции к подкастам, дополнительные материалы для практики и поддержать мою работу с помощью мембершип программы.
You can get podcast transcripts, additional practice materials, and support my work with the membership program.
您可以获得播客文字稿、额外的练习材料,并通过会员计划支持我的工作
Join now
Слушай и Отвечай
Вы можете получить транскрипции к подкастам, дополнительные материалы для практики и поддержать мою работу с помощью мембершип программы.
You can get podcast transcripts, additional practice materials, and support my work with the membership program.
您可以获得播客文字稿、额外的练习材料,并通过会员计划支持我的工作
Join now
Shadowing (+ Pronunciation)
Вы можете получить транскрипции к подкастам, дополнительные материалы для практики и поддержать мою работу с помощью мембершип программы.
You can get podcast transcripts, additional practice materials, and support my work with the membership program.
您可以获得播客文字稿、额外的练习材料,并通过会员计划支持我的工作
Join now
Tags: trainstravelling in Russia
Ого! Неужели я могу быть первым что-то писать в комментариях? Вроде бы да. Но прежде решил смотреть фото Выборга. И да, ты собственно говоришь верно Максю На самом деле Выбор выглядит чем-то вроде европейского городка а с русским оттенком. Рад что ты с Юлей нашли такой классный коттедж. И как там с шаурмей? Как нам ездить куда-то в России и не пробовать вот яркий образ национального колорита ))) И что касается поездов, я не имею ничего против русского поезда, но не очень люблю провести более ночи в купе иначе у меня крыша бы поехала…
Юля тоже не любит долгие поездки в поезде) А мне нормально)
И Макс теперь у меня возникли к тебе некоторые вопросики. ТИПА. Понятно что какое-то слово паразит но в тексте есть следующий: “В нём сделали такой типа, гостевого дома”. То есть в этом смысле “типа” означает какую-то вещь и нужно использовать родительный падеж, да?
И “А вдруг тот человек был мёртв” означает “А что будет если…?”. Вот я верно говорю?
И “вот так вот”? Что именно это означает? Я стараюсь разбираться в разных значениях “вот”.
Привет, Ричард!
В нём сделали что-то типа отеля. В разговорной речи: “В нём сделали типа отеля”. Это означает “что-то вроде отеля”, “что-то похожее на отель”. Типа чего? Типа отеля, типа гостиницы и т.д.
“А вдруг тот человек был мёртв?” означает “А что если тот человек был мёртв?”
“А что будет, если…” – это будущее время. “А что будет, если тот человек умрёт? Его родные и близкие будут очень сильно горевать.”
“Вот” – довольно интересное слово, оно может означать много чего и ничего xD
Вот так вот = in such way, this way, таким образом, etc.
Я закончил университет, затем учился в Америке, потом я работал редактором и одновременно начал писать короткие статьи. Затем я начал писать короткие рассказы, а через 2 года написал первую книгу. Вот так вот я стал писателем. (Или: Вот так я стал писателем.)
– Как ты хочешь сделать это?
– Вот так! (Вот так вот) *и ты показываешь как нужно что-то делать, например закидывать удочку)
– А! Вот так нужно… (Вот так вот нужно…) Понятно! Сейчас попробую… *он пробует, но получается неправильно*
– Нет! Вот так как раз не нужно делать! *показыват как НЕ нужно делать*. Нужно закидывать вот так вот… *ещё раз показывает как правильно*
Пиши, если будут ещё вопросы, Ричард!
Спасибо Макс! Всё ясно ))) И кстати, я очень рад как ты объясняешь всё по-русски. Это очень прям помогает всем студентам. И можно ещё вопрос?
В части “Короткая История” есть предложение: “Не дай Бог, чтобы у меня закончился бензин”. Скажи, зачем нам прошедшее время вместо (более логического по значению) будущего? Это в связи тем, что предложение гипотетическое, которое отражается в использовании “чтобы”?
И скажи, есть выражение “Дай Бог”?
Рад, что стало ясно!=)
Можно сказать “Не дай Бог, чтобы у меня закончился бензин”, можно “Не дай Бог, у меня закончится бензин” (обязательно без “чтобы”).
“Не дай Бог, чтобы у меня закончился бензин” – выражает возможность этой ситуации, поэтому используем глагол прошедшего времени. Это такая конструкция. Например: Я не хочу, чтобы у меня закончился бензин в дороге. Я не хочу, чтобы ты ругался матом. Я хочу, чтобы ты разговаривал культурно. и т.д.
“Это в связи тем, что предложение гипотетическое, которое отражается в использовании “чтобы”?” Да, ты верно мыслишь!
Дай Бог – тоже хорошее выражение. Дай Бог, чтобы поездка прошла хорошо. Дай бог, чтобы встреча прошла удачно! и т.д.
С Новым годом Макс! Спасибо снова за подкастом, кстати Макс, почему русские люди думают что финляндию часть скандинавии? Это абсолютно неправильно. Страны скандинавии это только Дания, Швеция, Норвегия и Исландия. На самом деле эти страны есть языков очень похожи, корень тоже самое. Но финский язык совершенно разные, а даже люди (образ) отличаются от скандинавских.
Manny, привет!
Ты совершенно прав, что Финляндия – это не Скандинавия. Лучше говорить Северная Европа или Страны Северной Европы. Но многие люди путают эти понятия, включая меня:) Так что приношу извинения=)
Я училась в Питере на семестре давным давно и ездила в Выборг на выходные – очень понравился замок там. Вид с замка очень красивый 👌
Даа, город очень красивый. Я очень надеюсь, что его приведут в хорошее состояние как можно скорее.