Description
Почему в русском языке есть 2 слова – русский и россиянин. Как они используются? В чём разница между ними?
Музыка: Максим Анухин (aka Gudimir)
Почему в русском языке есть 2 слова – русский и россиянин. Как они используются? В чём разница между ними?
Музыка: Максим Анухин (aka Gudimir)
You must be logged in to post a comment.
304 – Искусство видеть возможности
December 17, 2024
303 – Podcast in Russian: Как я начал ценить то, что у меня есть
December 5, 2024
302 – Learn Russian: Как сон влияет на наше здоровье и как его улучшить
November 19, 2024
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
Привет! Есть кое-что, о чем ты не говорил.
Например, в Украине есть украиноговорящие украинцы. И есть очень много русскоговорящих людей, которые идентифицируют себя как украинцы. Есть и русскоговорящие люди, которые идентифицируют себя как этнические русские, но они живут в Украине. Если я правильно понял, они называют россиянами тех, кто живет в России. Это правда?
Я венгр, живущий в Румынии. (В Румынии 1 миллион венгров). Мой язык – венгерский. Нам не нравится, когда наш президент называет нас румынами.
На венгерском языке:
magyar = венгерский
magyarországi = кто живет в Венгрии
román = румын
romániai = кто живет в Румынии
orosz = русский
oroszországi = кто живет в России
(Конечно, переводчик deepl помогает мне писать по-русски).
Привет, Peter!
Люди, которые идентифицируют себя как русские есть во многих странах СНГ и бывшего СССР, это правда. Как они называют жителей России я не знаю, думаю, что тоже по-разному.
Спасибо за информацию про Венгрию! Правильно ли я понимаю, что нет одного слова, которое бы описывало граждан Румынии (румын, венгров и т.д.) одним словом, кроме “румыны”?
Для гражданина России у нас нет одного слова. Это то, что у нас есть на венгерском языке:
orosz = русский человек
orosz állampolgár = гражданин России
oroszországi = человек кто живет в России
Я имел в виду, что в Румынии нет одного слова, которое описывало бы граждан Румынии вне зависимости от этнического происхождения?
Пусть каждый говорить как ему по душе
Спасибо за ещё очень интересную запись 👍
Я шотландец, и, поскольку Шотландия находится на острове Великобритания, я также являюсь британцем.
Пока всё понятно.
Однако в моем паспорте указано, что я гражданин Соединенного Королевства.
Насколько мне известно, не существует специфического названия для граждан этого государства, кроме как “британец”, даже для тех, кто живет не на самой Великобритании, а на северной части соседнего острова Ирландия.
Проблема в том, что это слишком сложно для некоторых иностранцев.
Им гораздо проще называть всё — и остров, и государство, и страну — Англией, а всех жителей — англичанами.
Я понимаю, что сложно представить себе, что на таком небольшом острове живет так много народов.
На самом деле, это не большая проблема — ведь некоторые из моих лучших друзей англичане. 😉
Просто смешно слышать подобные ошибки.
Например, однажды , на отдалённом острове на севере Шотландии, в месте, где невозможно представить более шотландскую обстановку, я встретил американскую туристку.
Эта очень милая и вежливая дама сказала мне, что всегда мечтала посетить эту страну и что она крайне рада, наконец, быть здесь.
Она с восторгом объяснила, что, готовясь к путешествию, прочитала целую книгу под названием “История Англии”.
Наверное, это была американская книга.
Но мы шотландцы являются такими же плохими.
Мы все говорим про Голландию и голландцев когда должны говорить о Нидерландах и нидерландцах.
Это просто вопрос образования.😉
Привет!
Спасибо за подробное объяснение! Да, в России мы тоже употребляем в обычной речи “британец” и “англичанин” как синонимы.
Интересно, что в америках все по-другому. Слово аргентинец не имеет какой-то этнической окраски, то есть, тут живут потомки немцев, испанцев, итальянцев, русских и т.д. но все они аргентинцы. Но это понятно, страны Южной и Северной Америки изначально формировались как мигрантские, поэтому у них меньше проблем (как мне кажется, но может я и не прав) с самоидентификацией или самоназванием.
До связи! Спасибо за интересный комментарий!
Когда очи закрыты, мне нада небольшой пауза между слов. Иначе, слова размыты. Спасибо! Надя
Привет, Надя! Очи? В смысле глаза? Очи – это литературное слово, в обычной речи оно звучит очень непривычно.
Ты хотела сказать, чтобы я делал паузы чаще, я правильно тебя понял?
Да.
Привет Макс,
Tы затронул тему, которая меня давно интересовала. Я даже говорил об этом со своим российским другом. В Польше мы называем язык, на котором говорят в России, российским, а жителей России – Россиянами. Слово русский относится к давним временам, когда не было ни России, ни Украины, ни Белоруссии со своими отдельными языками, а были многочисленные русские княжества, где говорили на русском языке, хотя и на разных диалектах, писали кириллицей и исповедовали православие. Вот почему мне показалось странным, что Россияне используют слово русский только для обозначения своего языка и нации. С другой стороны, я понимаю, когда этим словом называют этнических жителей территорий, входивших когда-то в состав древней Руси, чтобы отличить их от других этносов, проживающих на территории России.
Мне очень нравятся твои подкасты.
Приветствую тебя, Юлю и Сабрину!
Marzena (Мажена)
Привет, Мажена!
Во времена империи украинцев называли “малороссы”, беларусов “белороссы”, а русских “великороссами” (понятное дело потому, что центр был в Великороссии, в Москве). Соотвественно, слово “русский \ россиянин” относилось ко всем восточнославянским народам, да и не только к ним. Как я говорил в подкасте, русским мог быть и грузин и немец и кто угодно другой, если он говорил на русском, был подданым империи и был православным.
Однако, в настоящее время, вряд ли, например, украинцы будут рады, если их будут называть русскими (даже если мы говорим про довоенное время). Поэтому в современном контексте мы называем русскими жителей России, но когда говорим в контексте истории, то говоря “русский” мы можем иметь в виду всех восточных славян.
Повторюсь, что национальные вопросы и вопросы самоидентификации слишком политизированны и очень сложно найти какую-то непредвзятую информацию без политического окраса.
Всего тебе доброго! До связи.
Привет, Макс.
Я француженка, и да, я согласна с этим: официально, если у тебя есть французский паспорт, то неважно, откуда ты родом, ты француз.
Я говорю «официально», потому что всегда найдутся расисты, которые сделают разницу. Но с точки зрения государственных органов, делать разницу между французом, родившимся во Франции, и французом, родившимся в другом месте, незаконно.
Мой лучший друг родился в Алжире, его родители – алжирцы, но он всю жизнь прожил во Франции. Несколько лет назад он получил двойное гражданство.
Он определяет себя как француз и алжирец. Во Франции вы можете легально иметь два или более гражданств.
Интересно, что для французов слово « национальность» на русском языке очень сложно понять, потому что оно не соответствует слову «nationalité» на французском. Для нас «nationalité» значит “гражданство”.
Я помню, как объясняла это молодому русскому, который не понимал этой разницы. Он даже думал, что региональная идентичность во Франции соответствует российскому понятию национальности.
Но Франция – маленькая страна. Люди часто переезжают из одного региона в другой, и нет реальной этнической разницы между французом с севера, запада, востока или юга. Именно этого и не мог понять молодой человек.
Другие страны находятся не так далеко, и за десятилетия этническая смесь увеличилась в несколько раз.
Я – француженка с юга (именно здесь я родилась), мои предки происходят из разных частей Франции, Италии и Германии. Мои корни не очень разнообразны, они все из Западной Европы.
Поэтому я определяю себя как француза по национальности, француза по культуре и европейца по этнической принадлежности.
У многих французов гораздо более разнообразные корни, чем у меня. Либо потому, что их родители разных национальностей, либо потому, что они французы, родившиеся в заморских департаментах, либо потому, что они иностранного происхождения, но натурализовались, либо потому, что они родились за границей, но были законно усыновлены во Франции.
Когда вы видите человека на улице, невозможно определить, откуда он родом. Гражданин Франции может быть чернокожим, например, если он родом из Вест-Индии, а человек с белым цветом лица может быть из другой страны.
Вот почему во Франции обычно важнее гражданство, а не внешность.
Cпасибо за эту интересную тему, хорошего дня!
Привет, Lydia!
Спасибо большое за интересный и развёрнутый рассказ!
Кстати, в испанском слово “nacionalidad” тоже имеет такое же значение (ну или близкое), как во Франции, поэтому я уже столкнулся с разницей в значениях и это было крайне любопытно.
Всего наилучшего!