6 Responses

  1. The audio that goes with the transcript does not seem to work.

  2. Peter Havas says:

    Привет! У меня есть вопрос. Это уже не первый раз, когда я слышу тебя говорить: Я поздравляю вас с Рождеством и с Новым годом.

    Для меня это звучит очень странно. Я могу поздравить тебя, если ты сдаешь экзамен или ты женишься. Но зачем поздравлять с Рождеством? Я бы сказал: Я желаю тебе счастливого Рождества и счастливого Нового года. Так говорят русские люди?

    Большое спасибо за твою работу. Я прослушал почти все твои подкасты.

    • Max says:

      Питер, привет!
      Всегда приятно слышать, если подкаст интересен:)

      Хороший вопрос. “Поздравлять” в русском означает “ПОжелать ЗДОРОВья”, то есть ты желаешь человеку чего-то хорошего.

      Поэтому, например, мы говорим “Здравствуй” (ты) или “здравствуйте” (вы, Вы). То есть, мы желаем здоровья и всего хорошего.
      Глагол “здравствовать” означает “быть здоровым”.

      Можно пожелать всего хорошего когда человек поженился, когда сдал экзамен или когда есть другой повод, например, праздник.

      Поздравляю с покупкой новой машины!
      Поздравляю тебя со сдачей экзамена!
      Поздрвляю вас с Новым годом и Рождеством!
      Вчера я забыл поздравить друга с Днём Рождения. Пойду поздравлять его сегодня.

      – Я хочу поздравить тебя с Днём Рождения и пожелать удачи в бизнесе, крепкого здоровья и успехов в других делах.
      – Спасибо большое за твоё поздравление.

      Это звучит очень естественно и так мы говорим.

      “Желаю тебе счастливого Рождества!” – Так мы тоже можем сказать, всё нормально, но думаю, что большинство людей скажет: “С Рождеством!” или “Поздравляю с Рождеством Христовым!”.

      Однако “Весёлого Рождества” мы никогда не желаем. Это калька с английского.

      P.S. Напомню, что Рождество в России – это религиозный праздник и если люди не религиозны по-настоящему, то они вряд ли будут праздновать Рождество. Мы с моими друзьями никогда не праздновали Рождество, например, а Новый год – всегда. Рождество – это не ёлка и Дед Мороз, Рождество – это ночная служба в церкви.

      Всего хорошего! Извини, если много инфы, но думаю, что многим будет интересно это прочитать, так как не все понимают, что такое Рождество в России.

  3. Peter Havas says:

    Большое спасибо, это было очень полезное объяснение. Большинство словарей дают поздравлять = congratulate. Но теперь я вижу, что в русском языке это слово означает намного больше.

    Про Рождество ты уже объяснял в разных подкастах, что это чисто религиозный праздник в России, итак я это уже знал (от тебя).

Leave a Reply