Recent Podcast Episodes:
-
305 – Russian With Max: Итоги 2024 года
December 26, 2024
-
304 – Искусство видеть возможности
December 17, 2024
-
303 – Podcast in Russian: Как я начал ценить то, что у меня есть
December 5, 2024
-
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
-
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
-
Olga Plasilova says:
- About me Argentina autobiography Caucasus China coronavirus Crimea daily life Dialogue in Russian economy Education internet Jobs language learning life in Russia medicine Moscow nature News in Russian new year patagonia Philosophy Politics Psychology Russia russian cars Russian history Russian History XX Russian language russian literature Russian music Russian north russian through music russian traditions russian village Social networks the USSR thinking thoughts trains transport Traveling travelling in Russia War Андрей Курпатов
Manny, привет!
Ты совершенно прав, что Финляндия – это не Скандинавия. Лучше говорить Северная Европа или Страны Северной Европы. Но многие люди путают эти понятия, включая меня:) Так что приношу извинения=)
Привет, Geert! Ничего стыдного тут нет))
Ты прав, что “русский” – это национальность, а российский – это принадлежность к стране.
Иногда это синонимы в разговорном языке, например: русские машины = российский машины.
Татары – граждане России, то есть российские граждане, но они не русские (они татары по национальности).
Бродский, насколько я знаю, еврей по национальности, поэтому я и сказал “российский”. На самом деле разные люди употребляют все эти слова по-разному в разговорной речи, поэтому я бы не рекомендовал тебе вникать в нюансы. Мне самому иногда трудно быстро сообразить – сказать “русский” или сказать “российский” 🙂
С наступившим!
Спасибо, что поделилась, Эрика. GDPR – очень хорошая штука. Надеюсь, что в России тоже будет нормальное законодательство относительно всех этих розыгрышей.
Спасибо, Джорж! Приятно это слышать! С наступившим:))
С наступившим, Паола!
Привет, Пер!
С новым годом!:)
Я уже купил книгу и как только прочитаю, то обязательно посмотрю фильм!:)
Привет, Яна! Совершенно верно! Я уже купил эту книгу (и ещё 2 книги этого автора) и думаю, что расскажу о ней в одном из подкастов, когда дочитаю:)
К счастью, в моей жизни почти не было подобных совещаний:) Были только в Китае, когда я там работал, но так как я не говорил по-китайски , то я просто сидел:))
Привет, Laure!
У каждого свой собственный “языковой путь” и если ты нашла свой и он работает для тебя – могу только порадоваться!
Заканчивать каждую третью фразу “вот”, это то же самое, что использовать “like” в каждой третьей фразе, когда говоришь на английском. Я бы не советовал это делать.
В школе я ненавидел сочинения, Роланд! Хотя и школу саму я тоже ненавидел xD