Recent Podcast Episodes:
-
304 – Искусство видеть возможности
December 17, 2024
-
303 – Podcast in Russian: Как я начал ценить то, что у меня есть
December 5, 2024
-
302 – Learn Russian: Как сон влияет на наше здоровье и как его улучшить
November 19, 2024
-
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
-
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
-
Mahmoud Salah says:
-
Sergey Fedotov says:
- About me Argentina autobiography Caucasus China coronavirus Crimea daily life Dialogue in Russian economy Education internet Jobs language learning life in Russia medicine Moscow nature News in Russian patagonia Philosophy Politics Psychology Russia Russian 90s russian cars Russian history Russian History XX Russian language russian literature Russian music Russian north russian through music russian traditions russian village Social networks the USSR thinking thoughts trains transport Traveling travelling in Russia War Андрей Курпатов
Привет, Хрег!:)
Насчет “я имел в виду” было смешно:) Ахаха!!
Насчет Г и Х – это непростой вопрос. Есть правила транслитерации и они используют звуки, которые наиболее подходят в данный момент. Moment – момент, John – Джон…
И вроде бы всё понятно – следуй правилам и все будет хорошо, однако есть такие казусы как Гарри Поттер, НО Харрисон Форд (хотя должен быть Гариссон Форд)… Другой пример – Джорж Харрисон (а не Гаррисон).
Есть мнение, что раньше русская буква Г обозначала более мягкий звук, близкий к тому, что сейчас используется на Украине или Юге россии. Там вместо Г произносят ГХ. Поэтому выбрали именно эту букву Г, для обозначения H.
Ещё один момент, что раньше было больше связей с голландским и немецким языком, нежели с английским, а там буква H имеет немного другое произношение, чуть ближе к русскому Г (чем в английском языке).
Если ответить кратко – так сложилось исторически, хаха:)
К сожалению, я не филолог, надеюсь, что-то из того, что я написал понятно)
Здравствуй, Greedyalleen!=)
Отличный вопрос!
Мне кажется – настоящее время.
Мне показалось – прошедшее время.
Это означает it seems to me (or to someone else).
Эта конструкция используется, когда ты не уверен на 100%, но тем ни менее ты делаешь суждение\предположение\утверждение о чём-то.
Например:
Мне кажется, что в Москве живёт 100 000 000 человек! Здесь ужасные пробки каждый день!
Ей показалось, что она видела Макса, но это была просто мохнатая собака. (ахаха, Боже, ну и пример)
Васе кажется, что лучше уйти из этого бара. Здесь слишком много агрессивных футбольных фанатов.
Пиши, если будут вопросы!)
Всегда пожалуйста, Wenda! Я был лишь в России))
Всегда пожалуйста, Чед! Я хочу подать заявление на американскую визу в следующем году. Интересно было бы немного попутешествовать там:)
Хорошего дня!
Привет, Хосе!
Аудио можно скачать нажав на три точки (…) и выбрав “download”. Однако, в некоторых браузерах это работает по-другому. Я скопирую сообщения из соседней темы:
”
There are 3 dots nearby audio icon. Just click it, and you can see the download button.
Однако, в некоторых браузерах нужно сделать правый клик мышкой на аудио и выбрать “Сохранить как…”
Вот картинка как это выглядит в Chrome и Firefox.
https://drive.google.com/open?id=1v3fhR8gXdg4TkCVWeE6CQrZxNvMh739Z
”
Я подумаю над более простым способом скачивать уроки.
Ого! Йен, ты сделал огромное открытие для меня! Я всё время не мог понять, почему я вижу разные комментарии на моём телефоне и на чужом телефоне. Теперь я понимаю как это работает!)
Спасибо!)
Привет, Гриди!:)
Поток здесь означает “поток людей”, то есть направленное движение людей куда-то.
Можно ещё сказать “толпа людей” или “очередь”.
Это неформальный язык. Часто можно услышать фразу “поток машин”.
Я стоял в пробке(traffic jam), потому что поток машин из города в пригород был очень интенсивный.
Привет, Дэвид!
Эх, завидую вам!:-))
Надо как-то менять своё отношение к осени, только пока не знаю как xD
Мне очень нравилась очень в Китае! Она была теплее, чем лето в Санкт-Петербурге, ахах!
Спасиибо! Она нам пригодится)
Ох, так давно я не делал книжный клуб! Очень хочу сделать! Спасибо за идею, Грег, я, вроде, не читал этого рассказа)