Recent Podcast Episodes:
-
311 – Любят ли русские зиму и холод?
February 19, 2025
-
310 – Как жизнь в других странах изменила меня?
February 12, 2025
-
309 – Новая страна для жизни. Как мы её выбрали?
February 5, 2025
-
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
-
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
-
Nicolas Thiery says:
-
Jennifer Blastow says:
-
Peter Havas says:
- About me Argentina autobiography Caucasus China coronavirus Crimea daily life Dialogue in Russian economy Education internet Jobs language learning life in Russia medicine Moscow nature News in Russian new year patagonia Philosophy Politics Psychology Russia russian cars Russian history Russian History XX Russian language russian literature Russian music Russian north russian traditions russian village Social networks the USSR thinking thoughts trains transport Traveling travelling in Russia War wisdom Андрей Курпатов
Привет, Чед! Да, можно написать “Спасибо Макс и Юля” или “Спасибо Максу и Юле”. Классно, что тебе понравилось. Я не очень доволен качеством записи, поэтому я уже купил новый микрофон:)) Интересно, что Мне его прислали из Америки дешевле, чем он стоит здесь в России xD Ох уж эта непонятная логистика!
Я согласен насчёт ценностей. Без ценностей в любой ситуации хуже. У тебя нет какой-то опоры в жизни.
Наверное, этого офиса больше не существует?))
Кстати, я спросил Юлю про эту сотрудницу и сейчас её повысили до директора отдела маркетинга, вот как!:)
Видимо она всё-таки прижилась в этой компании:)
Привет!
Да, в этом случае порядок слов не имеет значения. Иногда порядок слов может акцентировать какое-то слово, но здесь это не имеет значения.
Просто когда мы говорим спонтанно, то часто слова идут вперемешку.
Он был такой крутой парень!
Он был крутой такой парень!
Такой крутой он был парень!
Он был парень такой крутой!
и т.д.
Решающее значение имеет интонация и ацкентирование слова.
З.Ы. Там была небольшая ошибка, я исправил: “явно Это люди такие должны быть творческие…”
Хыыы, нууу, возможно как-то в моём подсознании:)
Дело в том, что забавные и абсурдные истории лучше запоминаются:)
Да, сын ещё не потерял то “детское восприятие”, которое ушло от папы.
Я давно не использовал Яндекс переводчик, но, думаю, что он должен хорошо работать с русским языком:)
Не за что, Паола:) Я нашел ещё несколько интересных историй, обязательно сделаю ещё аудио и видео с чтением.
Спасибо за отзыв, Андерс! Я учту это)
xDD Упс… Действительно неудачное сравнение!:)
Да. Наверное, стоит почитать книгу когда-нибудь)