Recent Podcast Episodes:
-
305 – Russian With Max: Итоги 2024 года
December 26, 2024
-
304 – Искусство видеть возможности
December 17, 2024
-
303 – Podcast in Russian: Как я начал ценить то, что у меня есть
December 5, 2024
-
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
-
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
-
Olga Plasilova says:
- About me Argentina autobiography Caucasus China coronavirus Crimea daily life Dialogue in Russian economy Education internet Jobs language learning life in Russia medicine Moscow nature News in Russian new year patagonia Philosophy Politics Psychology Russia russian cars Russian history Russian History XX Russian language russian literature Russian music Russian north russian through music russian traditions russian village Social networks the USSR thinking thoughts trains transport Traveling travelling in Russia War Андрей Курпатов
Мы говорим “да” или “нет” чему-то (кому-то) и показываем х*й тоже чему-то или кому-то. Используем дательный падеж.
Нет войне. Х*й войне.
Спасибо, Джордж! Но есть вещи, о которых невозможно молчать 😢
Здравствуйте, Луис!
“(мой папа хотел переместиться по работе)”
Переместиться – это про вещь на складе, в случае папы лучше сказать переехать. Папа хотел переехать по работе.
Не думаю, что в России у кого-то меняется акцент после переезда. Может быть чуууть-чуть, но вряд ли это кто-то заметит.
Однако если ты уехал из маленького городка в Москву, а потом через 3-5 лет приехал на пару недель в маленький город, то может быть кто-то и будет смотреть на тебя косо (с подозрением, с недовольством).
Думаю, что это будет связано с завистью, что ты переехал и у тебя все хорошо, а здесь, в городке все также плохо.
И сами люди, пожившие в Москве или Питере могут измениться. Стать более требовательными, возможно более высокомерными, привыкшими к комфорту и более высокому качеству жизни.
Тем не менее, я бы не назвал человека, вернувшегося в городок из Москвы “понаехавшим”. Ведь он не переехал из Москвы в городок, а переехал из городка в Москву. Он понаехавший для москвичей, а для жителей городка он может быть объектом для подражания или объектом для ненависти:) Как-то так.
👍 Классно, когда так получается, Луис! Думаю, что эти слова хорошо тебе запомнятся.
Солнцееее… Это то, ради чего мы переехали на Юг:)
Даа, город очень красивый. Я очень надеюсь, что его приведут в хорошее состояние как можно скорее.
Это правда, когда ко мне приезжает сын, то “чудом” прокрастинация уходит xD
Абсолютно согласен, Молли!
Привет, Колин!
Я имею в виду “BBC News Русская служба”. Это подразделение, которое делает контент на русском для русской аудитории. Это СМИ с абсолютно чёткой политической позицией, что в моём понимании не соответствует образу “хорошего” СМИ. Говорить про независимость BBC Russia тоже не приходится, по абсолютно понятным причинам.
Официальные русские СМИ делают контент по заказу властей одной страны, а BBC Russia по заказу другой страны, поэтому с этой точки зрения большой разницы я не вижу. Это не независимая журналистика (и хороший вопрос: “А где её вообще взять?”)
Уверен однако, что в Англии это вполне может быть приемлемый источник получения информации и ставить на одну полку Российские СМИ для России и Английские СМИ для Англии я бы точно не стал:)
Хорошего дня!=)
Это правда:)
Моя знакомая жила в Ухане в момент начала пандемии (это был новый год). Вирус нашли в другой части города, и моя подруга с друзьями пошли отмечать новый год как ни в чём не бывало, так как не думали, что коронавирус сможет перебраться через реку в другую часть города:))