Recent Podcast Episodes:
-
304 – Искусство видеть возможности
December 17, 2024
-
303 – Podcast in Russian: Как я начал ценить то, что у меня есть
December 5, 2024
-
302 – Learn Russian: Как сон влияет на наше здоровье и как его улучшить
November 19, 2024
-
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
-
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
-
Sergey Fedotov says:
-
Randall Vlahos says:
-
Mahmoud Salah says:
- About me Argentina autobiography Caucasus China coronavirus Crimea daily life Dialogue in Russian economy Education internet Jobs language learning life in Russia medicine Moscow nature News in Russian patagonia Philosophy Politics Psychology Russia Russian 90s russian cars Russian history Russian History XX Russian language russian literature Russian music Russian north russian through music russian traditions russian village Social networks the USSR thinking thoughts trains transport Traveling travelling in Russia War Андрей Курпатов
Привет, Simon!
“Вдохновлённый” существует в русском языке, как и слово “вдохновенный”.
Вдохновлённый – это я, например, потому что меня вдохновляют предстоящие выходные, так как я, например, поеду в путешествие. Я вдохновлён предстоящим путешествием. Я чувствую себя вдохновлённо, так как мне предстоит (у меня будет) увлекательное путешествие.
Вдохновенный – это та вещь(или человек), КОТОРАЯ вдохновляет. Вдохновенное путешествие – это путешествие, которое вдохновляет меня. Наш начальник произнёс вдохновенную речь и мы все поняли, что сможем справиться с этой задачей. Начальник вдохновил нас своей речью. Я чувствую себя вдохновлённым (вдохновлённо).
Приятно, если было интересно, Mogge!
Привет, Надя! Очи? В смысле глаза? Очи – это литературное слово, в обычной речи оно звучит очень непривычно.
Ты хотела сказать, чтобы я делал паузы чаще, я правильно тебя понял?
Привет!
Спасибо за подробное объяснение! Да, в России мы тоже употребляем в обычной речи “британец” и “англичанин” как синонимы.
Интересно, что в америках все по-другому. Слово аргентинец не имеет какой-то этнической окраски, то есть, тут живут потомки немцев, испанцев, итальянцев, русских и т.д. но все они аргентинцы. Но это понятно, страны Южной и Северной Америки изначально формировались как мигрантские, поэтому у них меньше проблем (как мне кажется, но может я и не прав) с самоидентификацией или самоназванием.
До связи! Спасибо за интересный комментарий!
Я имел в виду, что в Румынии нет одного слова, которое описывало бы граждан Румынии вне зависимости от этнического происхождения?
Привет, Peter!
Люди, которые идентифицируют себя как русские есть во многих странах СНГ и бывшего СССР, это правда. Как они называют жителей России я не знаю, думаю, что тоже по-разному.
Спасибо за информацию про Венгрию! Правильно ли я понимаю, что нет одного слова, которое бы описывало граждан Румынии (румын, венгров и т.д.) одним словом, кроме “румыны”?
Да, в какой-то момент “сила” лидера перешла границы (в прямом и переносном смысле) и всё свернуло куда-то совершенно не туда :\
Привет, Карлос! Пожалуйста! Рад, если было интересно)
Привет, Скотт!
Я очень-очень рад твоим успехам)) Классно, если смог немного в этом посодействовать!
Всегда мечтал посетить Аляску))) Надеюсь, что когда-нибудь сделаю это) Привет Марии и удачи на твоём пути изучения языка!
Вау, классно, что ты смог понять почти всё, Randall!
Война – всегда временное явление, ну… или практически всегда. Я думаю, что ситуация изменится и ты сможешь (и я смогу) попутешествовать по Россиии.
До связи!