Recent Podcast Episodes:
-
318 – 5 выводов, которые я сделал за 5 дней одиночества
April 19, 2025
-
317 – Как Макс стал аргентинцем
April 4, 2025
-
316 – Как быть здоровым и в хорошей форме без спортзала
March 28, 2025
-
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
-
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
-
Chad Andrews says:
-
Chad Andrews says:
- About me Argentina autobiography Caucasus China coronavirus Crimea daily life Dialogue in Russian economy Education health internet Jobs language learning life in Russia medicine Moscow nature News in Russian new year patagonia Philosophy Politics Psychology Russia russian cars Russian history Russian History XX Russian language russian literature Russian music russian village Sabrina Social networks the USSR thinking thoughts trains transport Traveling travelling in Russia War wisdom Андрей Курпатов
Привет, Geert! Ничего стыдного тут нет))
Ты прав, что “русский” – это национальность, а российский – это принадлежность к стране.
Иногда это синонимы в разговорном языке, например: русские машины = российский машины.
Татары – граждане России, то есть российские граждане, но они не русские (они татары по национальности).
Бродский, насколько я знаю, еврей по национальности, поэтому я и сказал “российский”. На самом деле разные люди употребляют все эти слова по-разному в разговорной речи, поэтому я бы не рекомендовал тебе вникать в нюансы. Мне самому иногда трудно быстро сообразить – сказать “русский” или сказать “российский” 🙂
С наступившим!
Спасибо, что поделилась, Эрика. GDPR – очень хорошая штука. Надеюсь, что в России тоже будет нормальное законодательство относительно всех этих розыгрышей.
Спасибо, Джорж! Приятно это слышать! С наступившим:))
С наступившим, Паола!
Привет, Пер!
С новым годом!:)
Я уже купил книгу и как только прочитаю, то обязательно посмотрю фильм!:)
Привет, Яна! Совершенно верно! Я уже купил эту книгу (и ещё 2 книги этого автора) и думаю, что расскажу о ней в одном из подкастов, когда дочитаю:)
К счастью, в моей жизни почти не было подобных совещаний:) Были только в Китае, когда я там работал, но так как я не говорил по-китайски , то я просто сидел:))
Привет, Laure!
У каждого свой собственный “языковой путь” и если ты нашла свой и он работает для тебя – могу только порадоваться!
Заканчивать каждую третью фразу “вот”, это то же самое, что использовать “like” в каждой третьей фразе, когда говоришь на английском. Я бы не советовал это делать.
В школе я ненавидел сочинения, Роланд! Хотя и школу саму я тоже ненавидел xD
Привет, Паола! Обычно говорим “гулять в горах” или чуть более неформально – “гулять по горам”. С Рождеством!