Recent Podcast Episodes:
-
311 – Любят ли русские зиму и холод?
February 19, 2025
-
310 – Как жизнь в других странах изменила меня?
February 12, 2025
-
309 – Новая страна для жизни. Как мы её выбрали?
February 5, 2025
-
222 – Жизнь в эмиграции во время войны
March 15, 2023
-
176 – Война с Украиной и что думают люди в России
February 24, 2022
-
Peter Havas says:
-
Max says:
- About me Argentina autobiography Caucasus China coronavirus Crimea daily life Dialogue in Russian economy Education internet Jobs language learning life in Russia medicine Moscow nature News in Russian new year patagonia Philosophy Politics Psychology Russia russian cars Russian history Russian History XX Russian language russian literature Russian music Russian north russian traditions russian village Social networks the USSR thinking thoughts trains transport Traveling travelling in Russia War wisdom Андрей Курпатов
Привет, Ричард! Хочу сказать две вещи:
Во-первых, очень здорово, что ты сразу практикуешь все новые слова в комментариях и стараешься их использовать. Это здорово!)
Во-вторых, мне очень забавно слушать от иностранца о том, что происходило в России:) Ты, кстати, очень хорошо описал то, что происходило. Я не был в Москве в это время, да и в Питере не был, так как я был маленький и вообще жил в деревне у бабишки во время лихих=)
Я также слышал, что многие приграничные китайские города на Дальнем Востоке очень “поднялись” в это время, так как поставляли в Россию ОГРОМНОЕ кол-во разных товаров, правда, в основном дешёвых и не слишком хорошего качества.
Однако, вероятно, это было нужно людям.
Привет! Конечно, я помню тебя и мне приятно то, что ты пишешь Afshin!
Я стараюсь объяснять самые сложные слова, однако объяснить абсолютно все сложные слова подробно – это может занять еще 30 минут подкаста, ахаха!
Поэтому часть слов я объясняю в подкасте, а более детальный разбор я делаю в разделе “Новая лексика”.
Кстати, ты всегда можешь задать вопрос здесь в комментариях и я очень постараюсь ответить!
Удачи тебе и будь здорова!
Спасибо большое, что сообщили мне! Буду делать такие “вопросы-ответы” почаще!=)
Привет, Ричард!=) Нууууу, насчёт “самого веселого и улыбчивого человека в РФ” – это слишком круто сказано, ахах)) Коненчно у меня бывают и какие-то депрессии и неудачи и так далее… То время, действительно, было тяжелым.
Сейчас я хожу на курсы китайского занимаюсь другими вещами и жизнь идёт веселее и бодрее.
Движуха – классное слово:) Очень приятно, что есть новые современные слова с русским корнем, ведь сейчас русский язык наполнен американским и английским сленгом. С другой стороны, русский язык всегда активно впитывал фразы, слова и обороты из других языков, особенно из французского и немецкого (а до этого из греческого и латыни).
Привет, Ричард! А это не то же самое, что и рэгби?
Забавная игра: и футбол и борьба одновременно:)
Можно, но надо всегда понимать уместно ли данное выражение. С друзьями и близкими людьми говорить эти слова – нормально:)
Спасибо, Ричард!
Да, они синонимы.
Меня заканали соседи! Они каждый день очень шумят.
Меня достали соседи. Меня заколебали соседи.
Люблю “Серебчик”! Надо будет туда ещё раз съездить:)
Привет, Ричард! Я думаю, что это правильная мера и позволит быстрее рзрешить ситуацию с вирусом! Держись! Москву пока не закрыли, но слухи ходят…
Отличная фраза насчёт “недостойно Австралийца…”! Стадион будет пустым, но команды все-равно будут играть, да?